Problèmes de cœur

À l’occasion de la St-Valentin, nous avons eu l’envie irrépressible de partager nos angoisses calligraphiques. Le problème réside au cœur du cœur. Ce fameux « o-e », e dans l’o, se présente comme un nœud orthographique qui nous intrigue. On pourrait y voir un symbole de l’union au cœur même du mot, mais ce symbole nous semble moins attrayant lorsqu’il se retrouve dans œsophage…

Lorsque deux lettres sont fusionnées, on parle d’une ligature. Certaines sont esthétiques (l’esperluette – & -, par exemple, est la ligature stylisée de e et t), d’autres sont orthographiques. En français, c’est le cas de œ dont la ligature est tantôt obligatoire (par exemple dans cœur, bœuf, manœuvre), tantôt interdite (moelle, coefficient, coercitif, coexister, électroencéphalogramme…). C’est l’origine du mot qui détermine si les lettres doivent être fusionnées ou non. Plus facilement, on peut aussi se fier à sa prononciation. Lorsque œ se prononce é, è ou eu – il s’agit alors d’un digramme, deux lettres qui forment un seul son – , on ligature. Ne pas souder le e au o devient alors une faute d’orthographe. Pour les autres prononciations, il y a hiatus, on doit prononcer les deux lettres. C’est le cas, par exemple, lorsque le e est agrémenté d’un accent (poème, poêle, Noël…) ou lorsqu’on unit un préfixe en –o à un mot commençant par e (gastroentérologue, microentreprise…)

La particularité typographique a inspiré Serge Gainsbourg deux fois plutôt qu’une. L’e dans l’a de « Lætitia » est assez connu : la ligature devient rythmique lorsque le chanteur épelle le nom de la troublante Lætitia. Dans « En relisant ta lettre », Gainsbourg propose une dure rupture grammaticale (oui, la grammaire se fait parfois assassine!) et achève la chanson et son interlocutrice en relevant l’orthographe d’un cœur dont la ligature a été brisée. « Ca te calmera, et tu verras, tout retombe à l’eau / Le cafard, les pleurs, les peines de cœur, O E dans l’O. »

Pour en savoir plus :

http://www.druide.com/enquetes/comment-sappelle-le-caract%C3%A8re-%C5%93

http://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/bien-well/fra-eng/orthographe-spelling/lttrs-fra.html

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *